La Caravana feminista sigue y sigue: Suiza

Bourg:

Premier arrêt devant La Tannerie.

Arrêt devant la préfecture / Stop in front of the city hall / Parada delante del ayuntamiento.

En solidarité avec les démandantes d’asile / In solidarity with asylum seekers / En solidaridad con l@s demandantes de asilo.

Sorcières en marche / Witches on march / Brujas en marcha.

 

Genève:

25 May, planting in a terrain ocuppied by women, next to Geneva
25 mai, plantation sur un terrain occupé par des femmes, à côté de Génève.
25 de mayo, plantación en un terreno ocupado por mujeres, cerca de Ginebra.

25 May, Food Sovereignty with collective Les Artichauts
25 mai, action de Souveraineté Alimentaire avec le collectif «Les Artichauts».
25 de mayo, acción de soberanía alimentaria con el colectivo «Las alcachofas»

25 May, Food Sovereignty action with the collective «Les Artichauts»
25 mai, action de Souveraineté Alimentaire avec le collectif «Les Artichauts».
25 de mayo, acción de soberanía alimentaria con el colectivo «Las alcachofas»

24 May, Music and dance night with La puntica Colombian group
24 de mayo, noche de conciertos y baile con rl grupo colombiano La Puntica
24 mai, nuit de danse et musique avec le groupe colombien La Puntica

24 May, action in solidarity to migrant women in Switzerland: They live here, they work here, they stay here. Regularization now!
24 mai, action en solidarité avec les femmes migrantes de la Suisse: elles vivent ici, elles bossent ici, elles restent ici!
24 de mayo, acción en solidaridad con las mujeres migrantes de Suiza: viven aquí, trabajan aquí, se quedan aquí!

24 May, migrant women whithout legal status in Switzerland testimony about their life under exploitation
24 de mayo, panel mujeres migrantes de Suiza sin papeles y sus experiencias de vida en condiciones de explotación
24 mai, femmes immigrantes sans papiers en Suisse et leur expériences de vie en conditions d’exploitation

24 May, debate Feminism in march against stigmatyzation
24 de mayo, debate «Feminismo en marcha contra la estigmatización»
24 mai, débat «Féminisme en marche contre la stigmatisation»

24 May, debate Austerity against women: what are the resistances?
24 mai, débat sur l’austerité et ses impacts dans la vie des femmes: quelles sont les résistances?
24 de mayo: debate sobre los efectos de la austeridad en la vida de las mujeres: ¿qué resistencias existen?

24 May, interpreters in action!
24 de mayo, intérpretes en acción!
24 mai, interprètes en action!

23 May, projection of the movie «Laïcite, Inch Allah» and debate with its director Nadia el Fani
23 mai, projection du film «Laïcité, Inch Allah» et débat avec sa directrice Nadia el Fani
23 de mayo, proyección de la película «Laïcité, Inch Allah» y debate con la directora Nadia el Fani

23 May, debate about women’s resistances against militarisation
23 de mayo, debate sobre las resistencias de las mujeres contra la militarización
23 mai, débat sur les résistances des femmes contre la militarisation

23 May; presentation of the Caravan project
23 mai, présentation du projet de la caravane
23 de mayo, presentación del proyecto de la caravana
— en Genève, Suisse.

Berne, Fribourg, Lausanne, Neuchâtel:

Lausanne, 22 mai. Beaucoup des femmes nous ont accompagné aujourd’hui dans l’action, de l’Érythrée, Bosnie, Kosovo, Albanie, Pérou, Équateur, Venezuela, Cap Vert, Togo, Bangladesh et Argentine.

Lausanne, 22 de mayo. Muchas mujeres nos han acompañado en la acción de hoy, de Eritrea, Bosnia, Kosovo, Albania, Perú, Ecuador, Venezuela, Cabo Verde, Togo, Bangladesh y Argentina.

Lausanne, 22 May. Many women joined us in the action today, from Eritrea, Bosnia, Kosovo, Albania, Peru, Ecuador, Venezuela, Cape Verde, Togo, Bangladesh and Argentina.

Lausanne, 22 mai. Beaucoup des femmes nous ont accompagné aujourd’hui dans l’action, de l’Érythrée, Bosnie, Kosovo, Albanie, Pérou, Équateur, Venezuela, Cap Vert, Togo, Bangladesh et Argentine.

22 mai, la caravane est reçu à Lausanne, oú elle est a été reçu dans le Centre Appartenances

22 de mayo, la caravana llega a Lausanne, donde fue recibida por el Centro Appartenances

22 May, the caravan arrives in Lausanne, where it was received by the women’s Center called Appartenances

11162346_1582489075337073_1066390268258176235_n

20 mai à Prise Imer, un squat dans la campagne neuchateloise.

20 May in Prise Imer, a squat in the Neuchâtel rural area.

20 de mayo en Prise Imer, una casa ocupada en la zona rural de Neuchâtel.

11295545_1582489005337080_1956386716653755133_n

11150807_1582488815337099_1425406664627481293_n 11214065_1582488982003749_2477007689841284757_n

19 May, Berna. Exhibition about the history of women’s movement in Switzerland, organized by the WMW in the framework of the 4th International Action.

19 mai à Berne. Exposition sur l’histoire du mouvement des femmes en Suisse, organisée par la MMF Suisse dans le cadre de la 4è Action de la MMF.

19 de mayo, Berna. Exposición sobre la historia del movimiento de mujeres en Suiza, organizada por la MMM en el marco de la 4ª Acción Internacional.

———–

Tesino y Zug:

Fin de la marcha en Tesino y acción en Zug, en la parte italiana de Suiza.

Fin de la marché à Tessin et action à Zug, dans la partie italienne de la Suisse.

End of the march in Ticino and action in Zug, the Italian part of Switzerland.

Ayer, 18 de mayo, en Berna (Suiza). Acción de solidaridad con las y los migrantes y presentación de la caravana. Muchas mujeres curdas estuvieron con nosotras durante la jornada.

Yesterday 18 May in Berne, Switzerland. Action in solidarity with migrants and presentation of the caravan. Many Kurdish women accompanied us during the journey.

Hier, 18 mai, à Berne (Suisse). Action de solidarité avec les migrant(E)s et présentation de la caravane. Beaucoup de femmes kurdes étaient avec nous pendant cette journée.

Berna y Genève.

————-

Lugano:

Performance du 14 mai à Lugano.

Performance on 14 May, in Lugano.

Performance el 14 de mayo, en Lugano.

Yesterday, 14 May, we marched around 4 hours from Chiasso to Lugano, under a bright sun. We stopped in Lugano to express our solidarity to the thousands of migrants who lost their lives in the Mediterranean. A theatre performance closed the march. Today, our Swiss sisters continue to march, although the weather has turned cold and it’s raining heavily. Meanwhile, we are in Bellinzona preparing the next newsletter.

Ayer, 14 de marzo, marchamos unas 4h de Chiasso a Lugano, en un día muy soleado. Paramos en Lugano para expresar nuestra solidaridad con las miles de personas migrantes que han perdido sus vidas en el Mediterráneo. Una obra de teatro cerró la marcha. Hoy, nuestras compañeras suizas continúan la marcha, aunque el tiempo se ha vuelto frío y está lloviendo a cántaros. Mientras tanto, nosotras estamos en Bellinzona preparando el próximo boletín de noticias.

Hier, 14 mars, nous avons marché environ 4h de Chiasso à Lugano, sous un ciel ensoleillé. Nous nous sommes arrêtées à Lugano pour exprimer notre solidarité avec les milliers de personnes migrantes qui ont perdu leur vies dans la Méditerranée. Aujourd’hui, nos copines suisses continuent à marcher, même s’il fait plus froid et la pluie ne cesse pas. Nous, nous sommes à Bellinzona travaillant pour préparer la prochaine newsletter.

 Fuente: Caravana Feminista Facebook.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.